有哪些意境好听的日语句子?
私は、世界一の恋をすることができる我能、做世界上最幸福的事情 人生は、大切なことは、たくさんあるんだ。たぶん、大切な事って言って意味分からないのかも。人生啊、有很多重要的事情。大概、所谓重要的事情是指什么呢。
には六月、天気はまだのような爽やかや空き明、たまにのがまたかけて雨で、心もはあの时に濡れないよう、一人、ひと雨しとしとと自分にやさしいて约缠绵绵。あの心、かつて彼女は何度も激しくて默々として脉打つ。
意境好听的日文句子如下:他人(たにん)が何と言おうと,自分(じぶん)の信じるものは,自分で决める。释义:不管别人说什么,该相信谁,由我自己决定。ひっそり远くから、もしかすると离(はな)し难(がた)いのか。
「月がきれいですねzhi。」今晚月色真美。「そうですね。」是dao啊。2君だったら君だったら,如果是你的话如果是你的话,どんなによかったか,那该有多好啊。3そのすべてを爱してたあなたとともに,我深爱着和你在一起的点点滴滴,胸に残り离れない,残留在心中久久不离。
世界が终るまでは、离れることも无い 翻译:即使到了世界的尽头,我们也不会分离。好听唯美的日语句子大全。桜(さくら)があんなに洁(いさぎよ)く散(ち)るのは、来年(らいねん)も咲(さ)くのわかってるからだよ。翻译:樱花之所以毫不留恋地飘零,是因为她知道明年还会开花。
日语句子唯美简短带翻译
1、剣を握らなければ おまえを守らない 剣を握ったままでは おまえを抱きしめられない 翻译:如果我手上没有剑,我就无法保护你。如果我一直握着剑,我就无法抱紧你。夏の花の如(ごと)く艶(つや)やかに生き、秋の枯叶(かれは)の如く穏(おだ)やかに终りを迎えよ。
2、日语句子唯美简短带翻译如下:这世上多一个人笑,就少一个人哭。日语:この世に笑颜がひとつ多かったら、泣く人は一人少なくなる。我拥有梦想的力量 抵挡怀疑我的目光。日语:仆は梦の力があって、なめられても怖くない。勇敢不代表不紧张,可是信念不能伪装。
3、夏の花の如(ごと)く艶(つや)やかに生き、秋の枯叶(かれは)の如く穏(おだ)やかに终りを迎えよ。翻译:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。桜(さくら)があんなに洁(いさぎよ)く散(ち)るのは、来年(らいねん)も咲(さ)くのわかってるからだよ。
4、日语暖心短句 いくつになったら、オレは、何かに伤ついたり、凹んだり、あがいたりしなくなるんだ。 到了多少岁之后 ,我才能变得不会轻易地被某些东西伤害, 沮丧 ,旁徨失措呢。
5、一个人如果爱你,不会对你有诸多的要求,唯一想要的,不过是你也爱他。爱上你,爱上了爱情的甜蜜;爱上你,爱上了爱情的痴迷;爱上你,爱上了爱情的憧憬;爱上你,爱上了你的所有。我在忧愁时想你,就像在冬季想太阳;我在快乐时想你,就像在骄阳下想树荫。
日语友谊句子唯美
1、母勤女懒:日本 别人都走开的时候,朋友仍与你在一起。 我们不得不分离,轻声地说声再见,心里存着感谢,感谢你曾给过我一份深厚的情谊。 你的难过我来分担,你的快乐我来分享,好朋友永远在你身边友情的延续来自心灵。 好女人简简单单,好情谊清清爽爽,好缘分地久天长。
2、人生最遗憾的,莫过于,轻易地放弃了不该放弃的,固执地,坚持了不该坚持的。 入(はい)っていいですか。我可以进来吗? もし わたしが雨だったならそれが永远に交わることのない空と大地を繋ぎ留めるように、谁かの心を繋ぎ留めることができただろうか。
3、そうでもないよ。不见得。 私、马鹿(ばか)なことをたっちゃって、すみませんでした。是我做了蠢事对不起了。 すみません。对不起。 这样看你 用所有的眼睛和所有的距离 就像风住 风又起 真挚的友谊,不会因时间的阻隔而冲淡。 谁执我手,陪我痴狂千生。
4、我不知道离别的滋味是这样凄凉,我不知道说声再见要这么坚强。只有分离,让时间去忘记这一份默契。
5、恋は爱らしい花であり、友情は甘い果実である。恋爱如可爱的鲜花,友谊如甘甜的果实 友人が无ければ世界は荒野に过ぎない。 没有朋友,世界只是一片荒野 友とぶどう酒は古いほど良し 朋友和葡萄酒越久越香醇 友情は人生の酒である。 友情如同人生的美酒。
6、Your dream is not what you find in your sleep but what makes you not sleep. 所谓梦想,不是你睡觉时梦到了什么,而是想到了什么令你激动得没法睡觉。
小清新日文短句
人间(にんげん)は自分自身(じぶんじしん)によってのみ救(すく)われる。人只会被自己挽救。自分(じぶん)を信(しん)じよう。そうすればどう生(い)きるかがわかる。相信自己,这样才能知道自己如何活下去。
日语暖心短句 いくつになったら、オレは、何かに伤ついたり、凹んだり、あがいたりしなくなるんだ。 到了多少岁之后 ,我才能变得不会轻易地被某些东西伤害, 沮丧 ,旁徨失措呢。
他人(たにん)が何と言おうと,自分(じぶん)の信じるものは,自分で决める。释义:不管别人说什么,该相信谁,由我自己决定。ひっそり远くから、もしかすると离(はな)し难(がた)いのか。黙々(もくもく)と静 かに、もしかするととても価値(かち)があるのか。